廣東中翔新材料簽約德米薩智能ERP加強(qiáng)企業(yè)管理水平
碩鋮工業(yè)簽約德米薩智能進(jìn)銷(xiāo)存系統(tǒng)提升企業(yè)管理水平
燊川實(shí)業(yè)簽約德米薩醫(yī)療器械管理軟件助力企業(yè)科學(xué)發(fā)展
森尼電梯簽約德米薩進(jìn)銷(xiāo)存系統(tǒng)優(yōu)化企業(yè)資源管控
喜報(bào),!熱烈祝賀德米薩通過(guò)國(guó)際CMMI3認(rèn)證
德米薩推出MES系統(tǒng)助力生產(chǎn)制造企業(yè)規(guī)范管理
德米薩醫(yī)療器械管理軟件通過(guò)上海市醫(yī)療器械行業(yè)協(xié)會(huì)評(píng)審認(rèn)證
德米薩ERP助力客戶(hù)成功對(duì)接中石化易派客平臺(tái)
選擇進(jìn)銷(xiāo)存軟件要考慮哪些因素
德米薩告訴您為什么說(shuō)ERP系統(tǒng)培訓(xùn)很重要?
華譯翻譯公司憑借豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和過(guò)硬的翻譯質(zhì)量,,在翻譯界首先推出”零首付“制度-即客戶(hù)委托翻譯不用交納首付款,,簽訂翻譯合同后我司即開(kāi)始進(jìn)行翻譯,并且在翻譯完成后,,提供質(zhì)量追蹤服務(wù),,承諾終身質(zhì)保,。此開(kāi)翻譯界之先河,也是華譯十余年綜合實(shí)力的體現(xiàn),。公司實(shí)行項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)...
同聲傳譯的市場(chǎng)普遍被看好,,被業(yè)界形容為“不缺錢(qián),就缺人”,。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,,也是很難培養(yǎng)的人才之一,據(jù)統(tǒng)計(jì),,全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國(guó)同聲傳譯人才更是緊缺,。即使是如今已經(jīng)普遍流行的英語(yǔ),,其人才能夠成為“同傳”都很少很少,而英語(yǔ),、法...
考試的各個(gè)證書(shū)之間相對(duì)是區(qū)分開(kāi)來(lái)的,,通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)。一級(jí)口譯證書(shū)考試分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,,兩者皆合格者才能獲得證書(shū),。四級(jí)筆譯和口譯均合格者將獲得四級(jí)翻譯證書(shū),筆譯或口譯單項(xiàng)考試成績(jī)合格的考生,,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項(xiàng)合格成績(jī)通知...
在IT翻譯方面,,我們嚴(yán)格遵守以下準(zhǔn)則:1.注重專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確:IT行業(yè)是一個(gè)高度專(zhuān)業(yè)化的行業(yè),,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)自成一個(gè)完整的體系,。因此,譯者對(duì)IT行業(yè)一定要有深入的了解,,對(duì)與IT相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有著較為清楚的掌握,,這樣才能用專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確,、規(guī)范的語(yǔ)言翻譯出來(lái),。2.注重知識(shí)更新:...
筆頭翻譯,,用文字翻譯 ,。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試,。 考試合格者可分別獲得初級(jí)筆譯證書(shū),、中級(jí)筆譯證書(shū)、高級(jí)筆譯證書(shū),。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,,在全國(guó)...
考試的各個(gè)證書(shū)之間相對(duì)是區(qū)分開(kāi)來(lái)的,,通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)。一級(jí)口譯證書(shū)考試分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,,兩者皆合格者才能獲得證書(shū),。四級(jí)筆譯和口譯均合格者將獲得四級(jí)翻譯證書(shū),筆譯或口譯單項(xiàng)考試成績(jī)合格的考生,,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項(xiàng)合格成績(jī)通知...
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,,英文名稱(chēng)為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫(xiě)為CATTI)。是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),,...
航空航天作為特殊專(zhuān)業(yè)化的領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)翻譯人才及其缺乏,,隨著中國(guó)國(guó)際化程度進(jìn)一步加深,,空客A330、波音787等大型飛機(jī)越來(lái)越多的機(jī)型被引進(jìn),,所以各種飛行手冊(cè),、機(jī)務(wù)手冊(cè)、運(yùn)行類(lèi)手冊(cè)及其它航空手冊(cè),、民航法律規(guī)章,、航空資料訓(xùn)練大綱、國(guó)際航空規(guī)范等都需要進(jìn)行翻譯和培訓(xùn),。...
省略法—漢語(yǔ)中有一種情況,,就是習(xí)慣用語(yǔ)中有的是對(duì)偶詞不達(dá)意組,前后含意重復(fù),。偶到這種情況時(shí)可用省略法來(lái)處理,,以免產(chǎn)生畫(huà)蛇添足之感。例如“銅墻鐵壁”可譯成“wall of bronze” 已經(jīng)足夠,,實(shí)在無(wú)須說(shuō)成”wall of copper and iron”....
航空航天作為特殊專(zhuān)業(yè)化的領(lǐng)域,,國(guó)內(nèi)翻譯人才及其缺乏,隨著中國(guó)國(guó)際化程度進(jìn)一步加深,,空客A330,、波音787等大型飛機(jī)越來(lái)越多的機(jī)型被引進(jìn),所以各種飛行手冊(cè),、機(jī)務(wù)手冊(cè),、運(yùn)行類(lèi)手冊(cè)及其它航空手冊(cè)、民航法律規(guī)章,、航空資料訓(xùn)練大綱,、國(guó)際航空規(guī)范等都需要進(jìn)行翻譯和培訓(xùn)。...
武漢市華譯翻譯有限責(zé)任公司擁有一支訓(xùn)練有素的專(zhuān)業(yè)翻譯與管理團(tuán)隊(duì),,擁有與國(guó)際性大型企業(yè)長(zhǎng)期合作的經(jīng)驗(yàn),;服務(wù)于各種大型工程,,特別是石化能源、電力工程,、路橋工程,、汽車(chē)工程、電信工程及金融法律領(lǐng)域等,; 我們的企業(yè)理念:第—,,華譯翻譯運(yùn)用自己的專(zhuān)業(yè)技能和高質(zhì)服務(wù),幫助客...
同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),,它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)言講話的同時(shí),,借助已有的主題知識(shí),在極短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對(duì)源語(yǔ)言信息的預(yù)測(cè),、理解,、記憶和轉(zhuǎn)換,同時(shí)要對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行加工,、組織、修正和表達(dá),,說(shuō)出目標(biāo)語(yǔ)言的譯文,。根據(jù) AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員...
無(wú)論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語(yǔ)言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰,、無(wú)障礙的即時(shí)溝通,。會(huì)議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒(méi)有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,,且其功能以及對(duì)質(zhì)量的要求是完全相同的,。稱(chēng)職的會(huì)議口譯員應(yīng)當(dāng)掌握兩種模式的口譯技能。就兩種口譯模式...
翻譯有口譯,、筆譯,、機(jī)器翻譯、同聲傳譯,、影視譯配,、網(wǎng)站漢化、圖書(shū)翻譯等形式,。從翻譯的物質(zhì)形態(tài)來(lái)說(shuō),,它表現(xiàn)為各類(lèi)符號(hào)系統(tǒng)的選擇組合,具體可分為四類(lèi):①有聲語(yǔ)言符號(hào),,即自然語(yǔ)言的口頭語(yǔ)言,,其表現(xiàn)形式為電話通訊、內(nèi)外談判和接待外賓等,;②無(wú)聲語(yǔ)言符號(hào),,包括了文字符號(hào)和圖...
華譯翻譯是一家gao端專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),,我們專(zhuān)注于建筑工程標(biāo)書(shū)翻譯,對(duì)于建筑工程翻譯我們不僅要求翻譯語(yǔ)言準(zhǔn)確,,還要在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)上達(dá)到行業(yè)專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn),,我們的譯員都是經(jīng)驗(yàn)豐富的工程類(lèi)譯員并長(zhǎng)期從事建筑工程翻譯,翻譯后由我們的建筑工程翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯員進(jìn)行多...
自動(dòng)化及制造行業(yè)生產(chǎn)精密復(fù)雜的高科技設(shè)備,,提供給使用者的操作說(shuō)明,、手冊(cè)和相關(guān)參考資料必須非常詳盡和準(zhǔn)確。制造業(yè)涉及的技術(shù)領(lǐng)域十分寬泛,,術(shù)語(yǔ)也非常專(zhuān)業(yè),,因此,本地化服務(wù)提供商必須具備該領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí)才能將內(nèi)容準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),。隨著產(chǎn)品更新?lián)Q代的速度日益加快,,生產(chǎn)已...
同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)言講話的同時(shí),,借助已有的主題知識(shí),,在極短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對(duì)源語(yǔ)言信息的預(yù)測(cè)、理解,、記憶和轉(zhuǎn)換,,同時(shí)要對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行加工、組織,、修正和表達(dá),,說(shuō)出目標(biāo)語(yǔ)言的譯文。根據(jù) AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員...
現(xiàn)行的各級(jí)翻譯人員的評(píng)審按地域或行業(yè)組織,,因此,,其評(píng)價(jià)水平也體現(xiàn)了地域性標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)施翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試制度,,將有助于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的社會(huì)化,。全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,作為國(guó)家的一種資格制度建立并組織實(shí)施,,應(yīng)當(dāng)是翻譯界的一件大事,,它是為培養(yǎng)高層次翻譯人才做的一項(xiàng)制度建...
筆頭翻譯,用文字翻譯 ,。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試。 考試合格者可分別獲得初級(jí)筆譯證書(shū),、中級(jí)筆譯證書(shū),、高級(jí)筆譯證書(shū)。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,,在全國(guó)...
美國(guó)華盛頓州駕駛執(zhí)照中有個(gè)縮寫(xiě)DD,,后面是一串?dāng)?shù)字符號(hào),,那么這個(gè)DD是指什么呢?有人說(shuō),,這個(gè)是Defensive driving 的縮寫(xiě),,意即防御性駕駛編號(hào),這個(gè)就有點(diǎn)望文生義了,,實(shí)際上,,這里的DD,是指Document Discriminator,,也就是文件...
華譯翻譯公司憑借多年的企業(yè)管理及商務(wù)智能軟件本地化經(jīng)驗(yàn),,隨時(shí)準(zhǔn)備幫助全球客戶(hù)應(yīng)對(duì)上述挑戰(zhàn):1、以客戶(hù)為導(dǎo)向的策略和高質(zhì)量聲譽(yù),;2,、專(zhuān)業(yè)的產(chǎn)品生命周期管理;3,、由國(guó)內(nèi)語(yǔ)言**和相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)組成的大型團(tuán)隊(duì),;4、對(duì)整個(gè)商業(yè)流程各個(gè)方面的深入了解,;5,、數(shù)十個(gè)成功...
根據(jù)國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部指導(dǎo)下,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中國(guó)外文局”)組織實(shí)施與管理,。根據(jù)《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定...
根據(jù)國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部指導(dǎo)下,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中國(guó)外文局”)組織實(shí)施與管理,。根據(jù)《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定...
1.口譯(interpretation)或進(jìn)行口譯的人(interpreter)(口譯又稱(chēng):口語(yǔ)翻譯),,一種職業(yè)。2.筆譯(translation)或進(jìn)行筆譯的人(translator),。翻譯是在準(zhǔn)確(信),、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成...
在IT翻譯方面,,我們嚴(yán)格遵守以下準(zhǔn)則:1.注重專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確:IT行業(yè)是一個(gè)高度專(zhuān)業(yè)化的行業(yè),,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)自成一個(gè)完整的體系,。因此,譯者對(duì)IT行業(yè)一定要有深入的了解,,對(duì)與IT相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有著較為清楚的掌握,,這樣才能用專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確,、規(guī)范的語(yǔ)言翻譯出來(lái),。2.注重知識(shí)更新:...
2005年以來(lái),,武漢市華譯翻譯有限責(zé)任公司確定以電力、路橋,、市政工程為主攻方向,,先后參與了哈薩克斯坦阿拉木圖熱電站項(xiàng)目、?;退箞D茲電站項(xiàng)目,、世界銀行《武漢市解放大道整治項(xiàng)目》、世行三金潭,、武咸,、黃家湖泵站等污水處理項(xiàng)目、武漢市青王公路環(huán)境評(píng)價(jià)項(xiàng)目,、嶺澳核電站...
翻譯工作是我國(guó)對(duì)外交流和國(guó)際交往的橋梁和紐帶,,發(fā)展翻譯事業(yè)也是我國(guó)對(duì)外變革及開(kāi)放的必然要求。為提高翻譯人員素質(zhì),、加強(qiáng)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè),,進(jìn)一步推廣翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試是順應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要的。翻譯專(zhuān)業(yè)人才在我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步中起著非常重要的作用,,特別是在吸收引...
在IT翻譯方面,,我們嚴(yán)格遵守以下準(zhǔn)則:1.注重專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確:IT行業(yè)是一個(gè)高度專(zhuān)業(yè)化的行業(yè),,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)自成一個(gè)完整的體系,。因此,譯者對(duì)IT行業(yè)一定要有深入的了解,,對(duì)與IT相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有著較為清楚的掌握,,這樣才能用專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確,、規(guī)范的語(yǔ)言翻譯出來(lái),。2.注重知識(shí)更新:...
武漢市華譯翻譯有限責(zé)任公司擁有一支訓(xùn)練有素的專(zhuān)業(yè)翻譯與管理團(tuán)隊(duì),擁有與國(guó)際性大型企業(yè)長(zhǎng)期合作的經(jīng)驗(yàn),;服務(wù)于各種大型工程,,特別是石化能源、電力工程,、路橋工程,、汽車(chē)工程、電信工程及金融法律領(lǐng)域等,; 我們的企業(yè)理念:第—,,華譯翻譯運(yùn)用自己的專(zhuān)業(yè)技能和高質(zhì)服務(wù),幫助客...
翻譯有口譯、筆譯,、機(jī)器翻譯,、同聲傳譯、影視譯配,、網(wǎng)站漢化,、圖書(shū)翻譯等形式。從翻譯的物質(zhì)形態(tài)來(lái)說(shuō),,它表現(xiàn)為各類(lèi)符號(hào)系統(tǒng)的選擇組合,,具體可分為四類(lèi):①有聲語(yǔ)言符號(hào),即自然語(yǔ)言的口頭語(yǔ)言,,其表現(xiàn)形式為電話通訊,、內(nèi)外談判和接待外賓等;②無(wú)聲語(yǔ)言符號(hào),,包括了文字符號(hào)和圖...