由于這種了解通常是比較簡括的,因而在溝通中就可能出現(xiàn)文化定勢(shì),;同樣這種了解也不可能是面面俱到的,,因而在差異意識(shí)的空白處,管理人員還是會(huì)有意無意地受到原文化的影響,,產(chǎn)生文化遷移,。隨著管理人員與員工互相了解的深入,出于真誠溝通的愿望,,他們很可能會(huì)互相體恤,,但是如果不能就彼此的參與結(jié)構(gòu)達(dá)成一致,那么就可能出現(xiàn)逆文化遷移的狀況,。應(yīng)該提到的是,,單獨(dú)了解文化差異的作用機(jī)制,并不會(huì)對(duì)跨文化溝通產(chǎn)生幫助,單獨(dú)了解文化差異的作用機(jī)制,。只有在了解文化差異三種作用機(jī)制的前提下,,一方面在實(shí)際過程中不斷加深對(duì)文化差異的了解;一方面,,在溝通過程中保持問題意識(shí),,綜合運(yùn)用各種溝通技巧,不斷地化解差異,,才會(huì)不斷推動(dòng)跨文化溝通的順利進(jìn)行,。跨文化溝通培訓(xùn)課程的老師資質(zhì)怎么樣,?北京**跨文化溝通培訓(xùn)價(jià)格
隨著跨國企業(yè)在全球的發(fā)展壯大,,商務(wù)外派人員的跨文化適應(yīng)問題逐漸為人們所關(guān)注。據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì),,在美國和其它西方國家外派人員的失敗率高達(dá)25%至40%,,跨國企業(yè)也為其失敗付出了不小的代價(jià)。影響外派人員跨文化適應(yīng)水平的因素有多種,。信服文化南北中文通過對(duì)上百名在華從事商務(wù)工作的外派人員進(jìn)行問卷調(diào)查和面談,,結(jié)合**的跨文化適應(yīng)三維度理論和Shaffer等人的適應(yīng)影響因素模型作為基本理論框架,,總結(jié)文化距離和外派人員適應(yīng)水平之間的聯(lián)系,從歷史,、文化及商業(yè)等角度分分別給予參與跨國業(yè)務(wù)的團(tuán)隊(duì)成員進(jìn)行從通用層面到具體層面的跨文化適應(yīng)培訓(xùn),。
北京中國員工外派跨文化溝通培訓(xùn)值得推薦跨文化培訓(xùn)課程設(shè)計(jì)哪家好?
跨文化培訓(xùn)應(yīng)注意的問題
1,、要注意語言差異對(duì)培訓(xùn)效果的影響尤其是跨國公司在對(duì)中國員工進(jìn)行培訓(xùn)時(shí),,有時(shí)使用的往往是原版引進(jìn)的教材,他們這樣做主要是因?yàn)檫@些資料尚無譯成中文的版本,。但由于不同語言之間的概念,、表述、意境的差異,,培訓(xùn)教師翻譯過程中的文化信息損失和失真難以避免,,加之人們對(duì)外語的天然隔膜,中國員工對(duì)原版教材的理解程度相比中文教材來說要大打折扣,,培訓(xùn)的效果自然難以保證,。因此在培訓(xùn)中,在語言的表述上應(yīng)盡量使用中文,,如果不加分析,、處理就直接應(yīng)用于培訓(xùn),就會(huì)造成受訓(xùn)員工的“水土不服”,。培訓(xùn)材料和方法必須考慮中國人的學(xué)習(xí)習(xí)慣,,并在中西方文化之間達(dá)成平衡。2,、要注意文化差異在培訓(xùn)中對(duì)員工的影響有時(shí)由于價(jià)值觀的不同,,來自不同文化背景的員工會(huì)對(duì)相同的內(nèi)容產(chǎn)生不同乃至相反的反應(yīng)和理解。在企業(yè)培訓(xùn)人員的使用上,,要注意與企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略的結(jié)合,。根據(jù)企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略,確定適合企業(yè)不同發(fā)展階段的培訓(xùn)需求,,對(duì)培訓(xùn)人員的職位制定中長期的計(jì)劃以及完成計(jì)劃所需的技能和潛力,。以取得跨文化管理技能為目的的跨文化培訓(xùn)一般采用在職培訓(xùn)和崗前培訓(xùn)相結(jié)合的辦法??梢酝ㄟ^出國留學(xué),、國內(nèi)文化熏陶等手段增進(jìn)對(duì)異域文化的了解。
跨文化溝通概述跨文化溝通(Cross-Culturalmunication),,通常是指不同文化背景的人之間發(fā)生的溝通行為,。因?yàn)榈赜虿煌⒎N族不同等因素導(dǎo)致文化差異,,因此,,跨文化溝通可能發(fā)生在國際間,,也能發(fā)生在不同的文化群體之間。觀察一個(gè)文化的角度:交流與語言,、自我意識(shí)與空間,、衣著與打扮、食品與飲食習(xí)慣,、時(shí)間與時(shí)間意識(shí),、季節(jié)觀念、各種人際關(guān)系,、價(jià)值觀與規(guī)范、信仰與態(tài)度,、思維過程與學(xué)習(xí),、工作習(xí)慣與實(shí)踐等。理解一個(gè)文化系統(tǒng),,可以考察研究的系統(tǒng):親屬系統(tǒng),、教育系統(tǒng)、經(jīng)濟(jì)系統(tǒng),、政zhi系統(tǒng),、宗教系統(tǒng)、協(xié)會(huì)系統(tǒng),、衛(wèi)生保健系統(tǒng),,娛樂系統(tǒng)等。所謂跨文化溝通,,是在這樣一種情況下發(fā)生的:即信息的發(fā)出者是一種文化的成員,,而接受者是另一種文化的成員。上??缥幕瘻贤ㄅ嘤?xùn)學(xué)校有哪些,?
研究顯示,各個(gè)領(lǐng)域的**與該領(lǐng)域的初學(xué)者不同,,并不在于**忽略了腳本和原型的作用,,而在于他們通過與該領(lǐng)域的人和事長期接觸,從而形成了更為復(fù)雜具體和準(zhǔn)確的腳本和原型,。即問題不在于是不是從一開始就能避免定勢(shì),,關(guān)鍵是如何不囿于定勢(shì),意識(shí)到自己現(xiàn)有的認(rèn)識(shí)可能存在的非完備性或可錯(cuò)性,。在交往實(shí)踐不斷獲得更為quanmian準(zhǔn)確的觀察,。3、逆文化遷移文化差異是導(dǎo)致跨文化溝通出現(xiàn)障礙的主要因素,。因此,,盡可能quanmian地了解文化差異是人們關(guān)注的重點(diǎn),。但是了解了對(duì)方的文化特征,也不一定就會(huì)避免障礙的產(chǎn)生,。下面的幾幅圖片介紹就是一般的溝通過程圖,。顯然,完美的溝通是實(shí)現(xiàn)思想1和思想2的完全一致,,但是思想本身是不能傳遞的,,它必須中介于符號(hào)。想要知道跨文化培訓(xùn)課程設(shè)計(jì)應(yīng)注意的問題,!聯(lián)系信服文化,!北京**跨文化溝通培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
跨文化溝通培訓(xùn)的公司有哪些?北京**跨文化溝通培訓(xùn)價(jià)格
但是,,在實(shí)際中我們?nèi)匀粫?huì)碰到這樣的情況:跨文化溝通參與者了解了彼此的文化差異,,并且在溝通中也從各個(gè)方面尊重了這些差異,但是對(duì)差異的尊重不但沒有使溝通順利進(jìn)行,,反而引起了另外的問題,。比如,一位中國教授到外教家里做客,進(jìn)門以后,外教問教授是否要喝點(diǎn)什么,教授并不渴,回答說不用了,。外教又一次要教授喝點(diǎn)什么,教授又一次地謝絕了,。外教說:“我知道你們中國人的習(xí)慣,你們說‘不’的時(shí)候是希望對(duì)方能夠再一次提出來。沒關(guān)系,喝吧!”教授回答說:“我也知道你們美國人的習(xí)慣,當(dāng)你們說‘不’的時(shí)候,就**直接拒絕了,。我是按照你們的方式回答的,。”顯然,,在上面的情景中,,溝通的障礙并不在于對(duì)文化差異的忽視,相反,,甚至可以說正是雙方對(duì)彼此文化差異的重視反而導(dǎo)致了問題的產(chǎn)生,。北京**跨文化溝通培訓(xùn)價(jià)格
南北中文 – 實(shí)現(xiàn)你的漢語夢(mèng)
Since 2007
南北中文(SN Mandarin)是國內(nèi)相當(dāng)有實(shí)力和規(guī)模的專業(yè)對(duì)外漢語培訓(xùn)服務(wù)機(jī)構(gòu)之一。2007年成立以來,,先后為來自超過40個(gè)國家的6000多名外籍人士提供了質(zhì)量漢語學(xué)習(xí)培訓(xùn),。
南北中文下設(shè)企業(yè)培訓(xùn)學(xué)院、國際交流學(xué)院,、南北中文在線和環(huán)球語言教練四個(gè)服務(wù)中心,。企業(yè)培訓(xùn)學(xué)院為企業(yè)提供一對(duì)一、定制小組,、公開小組,、行業(yè)漢語定制、線上線下混合培訓(xùn)等一站式語言和文化培訓(xùn)服務(wù),;國際交流學(xué)院為海外來華留學(xué)的學(xué)生提供沉浸式語言文化學(xué)習(xí)項(xiàng)目,;南北中文在線為企業(yè)培訓(xùn)和來華留學(xué)提供在線和移動(dòng)學(xué)習(xí)方案,,且面向全球的中文學(xué)習(xí)者開放;環(huán)球語言教練只為在服務(wù)的企業(yè)伙伴按需定制外語(英,、法,、德、意,、西,、日、韓,、泰)培訓(xùn)服務(wù),,不對(duì)外開放。