隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的逐漸加強(qiáng),石y行業(yè)的國(guó)際化水平也在不斷地發(fā)展提高,,石油化工行業(yè)的國(guó)際會(huì)議,、投資分析評(píng)估,、技術(shù)工業(yè)規(guī)范,、研究報(bào)告、承包與協(xié)作合同,、商業(yè)發(fā)展計(jì)劃,、石油下游產(chǎn)品采購(gòu)與招標(biāo)、石油工程項(xiàng)目招投標(biāo),、鉆井勘探技術(shù)開發(fā),、成品油進(jìn)出口等等也越來(lái)越多,所以對(duì)于各種合同招投標(biāo)文件的翻譯需求也逐漸增多,,華譯翻譯公司成為了眾多石油化工企業(yè)的第—選擇,。許多石油跨國(guó)公司的網(wǎng)站建設(shè)與更新等商業(yè)活動(dòng)中,會(huì)產(chǎn)生許多石y行業(yè)先關(guān)的文件資料,,這些翻譯的項(xiàng)目都由專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行處理,,以確保重要資料的專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化和可靠性,。華譯視信譽(yù)為生命,,秉承“品質(zhì)第—、客戶至上”的原則,,遵從本地化行業(yè)的質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),。青山區(qū)哪有...
華譯可以勝任100+語(yǔ)種的翻譯,,精通相關(guān)國(guó)家的法律政策及合同協(xié)議、專li技術(shù),、跨國(guó)投資,、企業(yè)重組/并購(gòu)、公司章程,、國(guó)際貿(mào)易,、涉外訴訟等領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)翻譯。華譯簽約法律譯員曾在國(guó)外法學(xué)院接受教育并取得專業(yè)學(xué)位或在國(guó)外公司,、律師事務(wù)所從事法律專業(yè)工作,。他們?cè)谑煜ぶ袊?guó)法律的同時(shí),對(duì)涉外法律服務(wù)中客戶對(duì)法律服務(wù)的要求具有深入的了解,,能夠熟練運(yùn)用外國(guó)客戶的母語(yǔ)處理各種投資經(jīng)營(yíng),、貿(mào)易活動(dòng)、涉外訴訟中遇到的具體法律問題,。法律譯文忠于原文,、措辭準(zhǔn)確、條款嚴(yán)密,。世聯(lián)秘書處日常使用的工作語(yǔ)言,,則有英語(yǔ)和法語(yǔ)兩種,實(shí)際上英語(yǔ)使用更廣,。江岸區(qū)心翻譯公司無(wú)論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,,其目的均在于讓使用不同語(yǔ)言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清...