廣東中翔新材料簽約德米薩智能ERP加強企業(yè)管理水平
碩鋮工業(yè)簽約德米薩智能進銷存系統(tǒng)提升企業(yè)管理水平
燊川實業(yè)簽約德米薩醫(yī)療器械管理軟件助力企業(yè)科學發(fā)展
森尼電梯簽約德米薩進銷存系統(tǒng)優(yōu)化企業(yè)資源管控
喜報,!熱烈祝賀德米薩通過國際CMMI3認證
德米薩推出MES系統(tǒng)助力生產(chǎn)制造企業(yè)規(guī)范管理
德米薩醫(yī)療器械管理軟件通過上海市醫(yī)療器械行業(yè)協(xié)會評審認證
德米薩ERP助力客戶成功對接中石化易派客平臺
選擇進銷存軟件要考慮哪些因素
德米薩告訴您為什么說ERP系統(tǒng)培訓很重要,?
航空航天作為特殊專業(yè)化的領(lǐng)域,國內(nèi)翻譯人才及其缺乏,,隨著中國國際化程度進一步加深,,空客A330、波音787等大型飛機越來越多的機型被引進,,所以各種飛行手冊,、機務(wù)手冊、運行類手冊及其它航空手冊,、民航法律規(guī)章,、航空資料訓練大綱、國際航空規(guī)范等都需要進行翻譯和培訓,。華譯憑借多年的從業(yè)經(jīng)驗,,集聚了一批專業(yè)內(nèi)—流的航空航天翻譯人才,他們既有行業(yè)背景,,同時又具備深厚的翻譯功底經(jīng)驗,。華譯還與中國民航大學共建教學與翻譯實踐基地,與民航大學開展互動合作,,民航大學教授定期為華譯譯員培訓航空專業(yè)知識,,及時掌握民航領(lǐng)域的新理論和動態(tài)。華譯簽約法律譯員曾在國外法學院接受教育并取得專業(yè)學位或在國外公司,、律師事務(wù)所從事法律專業(yè)工作,。江漢區(qū)進口翻譯服務(wù)工程
武漢市華譯翻譯有限責任公司作為全國翻譯協(xié)會理事單位與中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會副主任單位,先后參與了國家翻譯標準的制定工作,,是《翻譯服務(wù)報價規(guī)范》制定單位,與全國各地同行保持著緊密聯(lián)系。2009年9月,,由我公司承辦的“2009中國翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)論壇”在武漢中南花園酒店勝利召開,,來自全國26個省市的翻譯界、出版界,、外語教育界同仁濟濟一堂,,共商行業(yè)發(fā)展大計,國家新聞出版署副署長桂曉風,、中國翻譯協(xié)會原會長宋書聲,、副會長趙常謙、尹承東等領(lǐng)導同志與會,,并發(fā)表了熱情洋溢的講話,,進一步推動了武漢乃至湖北的翻譯產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展。展望未來,,華譯翻譯必將借助中部崛起的東風乘勢而上,,不斷發(fā)展壯大自己,為中國崛起,,為中華文化走出去貢獻自己的力量,!江漢區(qū)進口翻譯服務(wù)工程武漢華譯翻譯有限公司憑借以下優(yōu)勢,為客戶提供專ye的服務(wù):處理各種高科技項目的豐富經(jīng)驗,。
在當今全球化的市場當中,,客戶更愿意閱讀以其母語敘述的商業(yè)廣告和產(chǎn)品業(yè)務(wù)介紹,如果是投資者,,則更愿意接受精通英語的創(chuàng)業(yè)者遞交的商業(yè)計劃書,。華譯翻譯作為真正通曉世界語言內(nèi)涵的翻譯公司,在石油工業(yè)的各個領(lǐng)域都有著豐富的翻譯經(jīng)驗,,特別是在石油地質(zhì)學,、鉆井工程、油氣田開發(fā),、油氣藏,、石油機械、石油煉制,、石油招投標和石油建設(shè)工程方面有著實際的項目翻譯經(jīng)驗,。華譯翻譯公司之所以能長期受到客戶的青睞和信任,原因就是因為公司擁有一支高質(zhì)量翻譯團隊,。公司針對能源行業(yè)的快速發(fā)展,,特別成立了石油翻譯小組。每一位組員都有著豐富的專業(yè)背景,,其中包括采油工程,、油氣田開發(fā)、油氣藏、油氣層物理,、油氣水滲流力學,、油田應(yīng)用化學、石油煉制,、油氣加工,、天然氣加工、石油化工,、油氣儲運機械,、油氣開采機械、油氣加工機械,、鉆井機械,、石油污染防治、油氣田工程機械,、石油地質(zhì),、石油勘探等。 團隊當中的翻譯人員的專業(yè)學歷背景包括中國石油大學,、西南石油大學,、大慶石油學院、中國地質(zhì)大學石油系等,。他們所擁有的翻譯經(jīng)驗豐富,,資質(zhì)深厚,相關(guān)技術(shù)文件的翻譯能力和專業(yè)化水平也非常高,。
礦業(yè)是人類從事生產(chǎn)勞動古老的領(lǐng)域之一,。礦業(yè)的發(fā)展與擴大礦產(chǎn)資源的開發(fā)利用,對人類社會文明的發(fā)展與進步產(chǎn)生了巨大的,、無可替代的促進作用,。華譯翻譯公司有一批具備地質(zhì)礦產(chǎn)行業(yè)背景的譯員,他們擁有深厚的地質(zhì)行業(yè)背景和語言能力,,因此能夠確保為客戶提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),。地質(zhì)譯員大多畢業(yè)于國內(nèi)外高校,所有地質(zhì)翻譯都經(jīng)過嚴格測試(如果中文翻譯為外文,,則譯員有出國留學或工作經(jīng)歷,,而且具有良好的地質(zhì)方面的學習或從業(yè)背景,或具有相同水平,。)我司地質(zhì)翻譯項目組成員對行業(yè)發(fā)展,、專業(yè)術(shù)語等具有深入的把握,因而地質(zhì)翻譯更具優(yōu)勢,。我公司為每位客戶提供質(zhì)量z高,、速度z快的翻譯及本地化服務(wù),。憑借嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準,,我們?yōu)闄C關(guān)單位以及歐美,、亞太區(qū)的全球性跨國公司提供了高水準的地質(zhì)翻譯,并與眾多公司簽定了長期地質(zhì)翻譯合作協(xié)議,。根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》中國外文局組建翻譯專業(yè)資格(水平)考試**委員會。
無論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,,其目的均在于讓使用不同語言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰,、無障礙的即時溝通。會議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒有高低難易之分,,兩種口譯模式相輔相成,,且其功能以及對質(zhì)量的要求是完全相同的。稱職的會議口譯員應(yīng)當掌握兩種模式的口譯技能,。就兩種口譯模式的使用情況而言,,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤,、雙邊談判、訪問考察,、小范圍磋商,、記者采訪、司法和準司法程序,、宴會致詞,、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。而同聲傳譯,,由于其具有不占用會議時間的優(yōu)勢,,已發(fā)展成為會議口譯中較為常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國際場合,。幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織(如世貿(mào)和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式,。普通商務(wù)口譯:包括小型商務(wù)會議或談判、境外旅游陪同口譯,、工廠或現(xiàn)場訪問,、展會等。華譯的技術(shù)支持部門掌握新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù),、計算機輔助翻譯技術(shù)和桌面排版技術(shù),。臨沂身份證翻譯服務(wù)設(shè)備租賃
華譯視信譽為生命,秉承“品質(zhì)第—,、客戶至上”的原則,,遵從本地化行業(yè)的質(zhì)量管理標準,。江漢區(qū)進口翻譯服務(wù)工程
華譯可以勝任100+語種的翻譯,精通相關(guān)國家的法律政策及合同協(xié)議,、專li技術(shù),、跨國投資、企業(yè)重組/并購,、公司章程,、國際貿(mào)易、涉外訴訟等領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)翻譯,。華譯簽約法律譯員曾在國外法學院接受教育并取得專業(yè)學位或在國外公司,、律師事務(wù)所從事法律專業(yè)工作,。他們在熟悉中國法律的同時,,對涉外法律服務(wù)中客戶對法律服務(wù)的要求具有深入的了解,,能夠熟練運用外國客戶的母語處理各種投資經(jīng)營,、貿(mào)易活動,、涉外訴訟中遇到的具體法律問題。法律譯文忠于原文,、措辭準確,、條款嚴密。江漢區(qū)進口翻譯服務(wù)工程
武漢市華譯翻譯有限責任公司主營品牌有華譯翻譯,,發(fā)展規(guī)模團隊不斷壯大,,該公司服務(wù)型的公司,。武漢華譯翻譯公司是一家有限責任公司(自然)企業(yè),一直“以人為本,,服務(wù)于社會”的經(jīng)營理念;“誠守信譽,,持續(xù)發(fā)展”的質(zhì)量方針。公司擁有專業(yè)的技術(shù)團隊,,具有翻譯服務(wù),,商務(wù)翻譯,譯員派遣等多項業(yè)務(wù),。武漢華譯翻譯公司自成立以來,,一直堅持走正規(guī)化、專業(yè)化路線,,得到了廣大客戶及社會各界的普遍認可與大力支持。